Met de vijfde editie van het poëzievertaalproject Met Andere Woorden kijkt Poetry International vooruit naar het 48e Poetry International Festival Rotterdam dat van 30 mei tot en met 4 juni plaatsvindt. Voor het festival komen ieder jaar ’s werelds beste en meest verrassende dichters naar Rotterdam. Het is daarmee een wereldwijd feest van taal. Een feest dat alleen bestaat bij de gratie van professionele poëzievertalers die de veelkleurige regels en klanken van de dichters in het Engels en Nederlands begrijpelijk maken. Maar het vertalen van poëzie is niet aan de professionals alleen voorbehouden. Via het vertaalproject Met Andere Woorden krijgt iedere liefhebber van taal, poëzie en vertalen de kans om op weg naar het festival in juni alvast met de gedichten van festivaldichters aan de slag te gaan.
Straks in juni klinken in Rotterdam gedichten in het Italiaans, Duits, Engels, Roemeens, Slowaaks, Japans, Nederlands, Mandarijn, Birmees en Frans. Als deelnemer aan Met Andere Woorden vertaal je poëzie vanuit jouw favoriete taal naar het Nederlands, naar het Engels of naar een andere taal. Tijdens het vertalen verdiep je je intensief in de poëzie van een of meer dichters, ontdek je hoe creatief en precies het vertaalproces is, ervaar je de dilemma’s die vertalers tegenkomen en leer je meer over andere talen en culturen. Tijdens het Poetry International Festival krijg je bovendien de gelegenheid om jouw vertalingen te bespreken met de dichter én de festivalvertaler.
Met Andere Woorden vormt een intensieve kennismaking met literair vertalen en biedt een unieke kans om op verfrissende wijze het werk van een dichter van ver grondig te leren kennen. Inmiddels staat een selectie van de gedichten die straks op het festival te horen zullen zijn online. Het vertalen kan beginnen!
Deelname aan Met Andere Woorden is gratis. Na inschrijving kunnen deelnemers direct aan de slag en ontvangen ze een uitnodiging voor de werksessies met de dichter en festivalvertaler op donderdag 1 juni a.s. Meer informatie over deelname en inschrijving vind je op de website van Poetry International.