De Syrische schrijver Mohammed Saeed is de oorlog in zijn vaderland ontvlucht. Na een aantal jaren Turkije is hij in 2019 naar Nederland gekomen en is statushouder. Bij Hachette in Libanon zijn twee boeken van hem in het Arabisch verschenen.
Zijn prozagedichten zijn een mix van herinneringen, liefdesgedichten en epigrammen. Hieronder van elk een voorbeeld.
Dichter en hoofdredacteur van poëzietijdschrift Awater Myrte Leffring over zijn poëzie: ‘Vol, intens, beeldend werk schrijft hij. Prozagedichten waar de pijn uit knalt, en die toch lichtvoetig zijn door de zelfspot en droge humor.’
De vertalingen in het Nederlands zijn van de schrijver en Maria van Donkelaar. Beiden wonen in Rotterdam.
De kleine zwarte radio
Ik was jong en mijn vader had een kleine zwarte radio, zo groot als zijn handpalm.
Elke ochtend, keek ik naar hem. […]